Басня Муха непреходящий символ пикантной сказки Ивана Дмитриева. Ей уже свыше двухсотен лет. Все мы не раз слышали выражение мы пахали, порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А меж тем это изречение из сказки Дмитриева Муха. Оно было подхвачено сходу после опубликования творения, и вот уже в течение нескольких столетий используется в нашем лексиконе.
Басня Дмитриева Муха есть не что другое, как перевод сказки французского стихотворца Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к древней басне. По другим сведениям французский создатель к басенному жанру никогда не обращался, и творений, где основным героем была бы муха, у него нет.
Начало сказки рассказывает о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой.
По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос Откуда ты?, высокомерно заявляет: Откуда? Мы пахали. Создатель не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и поселялась на роге у Быка, присутствуя в полном бездействии, либо проворно присоединилась к нему во время возвращения домой. Но она не преминула горделиво сказать сестре о сопричастности к делу. В конце произведения мораль (заключительное рассуждение).
В жизни нам нередко приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в сказке И.Дмитриева Муха): Мы решили, Мы сбили.
Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-то, абсолютно не заботясь об подлинном положении вещей, нецеремонно присваивает для себя чужие заслуги. Зачем следовать правде, когда можно спокойно хвастануть?
Ответ Мухи Мы пахали пошел в люд и стал некоторой идиомой. Почему она прижилась? Поэтому что описанная ситуация очень типична, она шагает из века в век.
Как стало вероятным то, что Муха смогла приписать для себя чужие трудовые заслуги? Просто поэтому, что она оказалась рядом, и смогла пользоваться ситуацией.
Басня Дмитриева Муха модна не только в России, но и в других странах. Так, например, в двух различных вариантах она переведена на германский язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии Russische Lyrik 11851963. Автор второго варианта Уве Грюнинг.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.