доклад "Художественно-выразительные средства(тропы)" 7 -10 предложений

доклад "Художественно-выразительные средства(тропы)" 7 -10 предложений

Задать свой вопрос
1 ответ
Название тропаКраткая характеристикаПримерЭпитетОбразное определение, дающее дополнительную художественную характеристику предмета или явления в виде сравненияПод нами с грохототом металлическим Мосты секундные шумят. (А. А. Фет)Неизменный эпитетОдин из тропов народной поэзии: слово-определение, устойчиво сочетающееся с тем либо другим определяемым словом и обозначающее какой-нибудь отличительный, всегда наличествующий родовой признакВыезжает из села да добрый молодец, Старый казак да Илья Муромец... (Былина "Три поездки Ильи Муромца")Обычное сравнениеПростой вид тропа, представляющий собой прямое сравненье одного предмета либо явления с иным по какому-или признакуДорога, как змеиный хвост, Полна народу, шевелится... (А. С. Пушкин)МетафораВид тропа, перенос названия 1-го предмета на другой на основании их сходстваНе сожалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым. Увяданья золотом охваченный, Я не буду больше молодым. (С. А. Есенин)ОлицетворениеОсобый вид метафоры, перенесение изображения человеческих черт на неодушевлённые предметы или явленияНикнет травка от жалости, а дерево с горем к земле приклонилось. ("Слово о полку Игореве")ГиперболаВид тропа, основанный на преувеличении свойств предмета, явления с целью усиления выразительности и образности художественной речиИ полусонным стрелкам лень Ворочаться на циферблате, И длиннее века продолжается денек И не оканчивается объятье. (Б. Л. Пастернак)ЛитотаОбразное выражение, в котором содержится художественное преуменьшение свойств предмета с целью усиления чувственного воздействияТолько в мире и есть, что тенистый Дремлеющих кленов шатер (А. А. Фет)МетонимияВид тропа, перенос наименования с одного предмета на иной, смежный (близкий) с ним; художественное сравненье предметов, понятий, явлений по принципу смежностиНе дай мне Бог сойти с разума. Нет, легче посох и сума; Нет, легче труд и глад. (А. С. Пушкин)СинекдохаРазновидность метонимии, замещение слова либо понятия другим, находящимся с ним в отношениях "наименьшее - большее"; "часть - целое" (количественная метонимия)Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.. Что разыскивает он в стране дальной? Что кинул он в краю родном?.. (М. Ю. Лермонтов)ОксюморонВид тропа, сочетании несочетаемого, обратных по значению словЯ посиживал у окна в переполненном зале. Где-то напевали смычки о любви. Я послал для тебя черную розу в бокале Золотого, как небо, аи. (А. А. Блок)ПерифразВид тропа, подмена наименования предмета либо явления описанием его признаковИ вслед за ним, как бури шум, Другой от нас умчался гений, Другой властитель наших дум. Пропал, оплаканный свободой, Оставя миру свой венец. Шуми, встревожься непогодой: Он был, о море, твой певец. (А. С. Пушкин)ИронияВид художественного тропа, употребление слова или выражения в противоположном значении тому, что предполагается на самом деле, с целью шутки"Ты все напевала? это дело: Так поди же, попляши!" (И. А. Крылов)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт