Как называются слова либо доли слов, перенесенные из одного языка в

Как именуются слова либо доли слов, перенесенные из 1-го языка в иной. Приведите образцы.

Задать свой вопрос
2 ответа
Переносные (непрямые) значения слов - такие значения, которые появляются в результате сознательного переноса наименования с 1-го явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д. 

Так, слово стол употребляется в нескольких переносных значениях: 1. Предмет специального оборудования или часть станка прохладной формы (операционный стол, поднять стол станка) ; 2. Кормленье, пища (снять комнату со столом) ; 3. Отделение в учреждении, ведающее особым кругом дел (справочный стол) . 

Слово темный имеет такие переносные значения: 1. Темный, в противоположность чему-нибудь более ясному, именуемому белоснежным (черный хлеб) ; 2. Принявший черную расцветку, потемневший (темный от загара) ; 3. В старину: курной (черная изба) ; 4. Неясный, безрадостный, тяжкий (темные мысли) ; 5. Противозаконный, злобный (темная измена) ; 6. Не основной, подсобный (темный ход в доме) ; 7. На физическом уровне тяжелая и неквалифицированная (темная работа) . 

Слово кипеть имеет такие переносные значения: 

1. Проявляться в сильной ступени (работа кипит) ; 2. Проявлять что-либо с силой, в сильной ступени (кипеть от негодования) ; 3. Хаотично двигаться (река бурлила рыбой) . 

Как видим, при переносе значения слова употребляются для названия явлений, которые не служат неизменным, обычным объектом обозначения, а сближаются с другим понятием по разным ассоциациям, явным для говорящих. 

Переносные значения могут хранить образность (темные идеи, темная измена) . Однако эти образные значения закреплены в языке, они приводятся в словарях при объясненьи слов. Этим переносно-образные значения отличаются от метафор, которые создаются писателями. 

В большинстве случаев при переносе значений образность утрачивается. К примеру: колено трубы, носик чайника, хвостик морковки, ход часов. В таких случаях разговаривают о потухшей образности в лексическом значении слова. 

Перенос наименований происходит на базе сходства в чём-или предметов, признаков, деяний. Переносное значение слова может закрепиться за предметом (признаком, деянием) и стать его прямым значением: носик чайника, ручка двери, ножка стола, корешок книжки и т. д.
Иноязычные или иностраные
вроде точно не помню

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт