Кто является создателем письменности на Руси? Дай письменный ответ, включающий описание
Кто является творцом письменности на Руси? Дай письменный ответ, включающий описание первой азбуки (спиши).
Задать свой вопрос1 ответ
Цивка Аделина
Основой хоть какой древней культуры является письменность. Когда она зародилась на Руси? Длинное время было мнение, что письмо на Русь пришло вкупе с христианством, с церковными книгами и молитвами. Однако согласиться с этим трудно. Есть свидетельство о существовании славянской письменности за длительное время до христианизации Руси. В 1949 г. советский археолог Д. В. Авдусин во время раскопок под Смоленском отыскал глиняный сосуд, относящийся к началу X в. , на котором было написано горушна (пряность) . Это значило, что теснее в это время в восточнославянской среде бытовало письмо, существовал алфавит. Об этом же разговаривает и свидетельство византийского дипломата и славянского просветителя Кирилла. Во время отбывания в Херсонесе в 60-е годы IX в. он познакомился с Евангелием, написанным славянскими знаками. В дальнейшем Кирилл и его брат Мефодий стали основателями славянской азбуки, которая, видимо, в какой-то доли основывалась на принципах славянского письма, существовавшего у восточных, южных и западных славян за длительное время до их христианизации. История творения славянской азбуки такая: византийские монахи Кирилл и Мефодий распространяли христианство посреди славянских народов юго-восточной Европы. Греческие богословские книги нужно было перевести на славянские языки, но азбуки, подходящей необыкновенностям звучания славянских языков, не было. Ее то и замыслили сделать братья, благо образованность и талант Кирилла делали эту задачу выполнимой.
Профессиональный лингвист, Кирилл брал за основу греческий алфавит, состоящий из 24 букв, дополнил его характерными для славянских языков шипящими (ж, щ, ш, ч) и несколькими иными буквами, Некоторые из их сохранились в современном алфавите - б, ь, ъ, ы, иные издавна вышли из потребления - ять, юс, ижица, фита.
Итак славянский алфавит первоначально состоял из 43 букв, близких по написанию греческим. Любая из них имела свое заглавие: А аз , Б - буки (их сочетание образовало слово азбука ) , В - веди , Г - глаголь , Д - добросердечно и так дальше. Буковкы на письме означали не только звуки, но и цифры. А - цифру 1, В - 2, Р - 100. На Руси только в XVIII в. арабские числа вытеснили буквенные .
В честь собственного создателя новенькая азбука получила заглавие кириллица .
Некоторое время наряду с кириллицей была в употреблении и иная славянская азбука - глаголица. Она имела тот же состав букв, но с более трудным, витиеватым написанием. Видимо, эта особенность и предназначила последующую судьбу глаголицы: к ХIII в. она практически полностью пропала.
Надобно вспомнить и о том, что уговоры Руси с Византией, относящиеся к первой половине X в. , имели противени - копии, также написанные на славянском языке. К этому медли относится существование толмачей-переводчиков н писцов, которые записывали речи послов на пергамент.
Христианизация Руси отдала мощный толчок дальнейшему развитию письменности, грамотности. На Русь со медли Владимира стали приезжать церковные умники, переводчики из Византии, Болгарии, Сербии. Появились, необыкновенно в период правления Ярослава Разумного и его сыновей, многочисленные переводы греческих и болгарских книжек как церковного, так и светского содержания. Переводятся, в частности, византийские исторические сочинения, жизнеописания христианских святых. Эти переводы становились имуществом грамотных людей; их с наслаждением читали в княжеской, боярской, купеческой среде, в монастырях, церквах, где зародилось российское летописание. В XI в. получают распространение такие модные переводные сочинения, как Александрия , содержащее легенды и предания о жизни и подвигах Александра Македонского, Девгениево действие , являющееся переводом византийской эпической поэмы о подвигах воина Дигениса.
Таким образом, грамотный российский человек XI в. знал почти все из того, чем располагала письменность и книжная культура Восточной Европы, Византии. Кадры первых российских умников, переписчиков, переводчиков формировались в школах, которые были от
Профессиональный лингвист, Кирилл брал за основу греческий алфавит, состоящий из 24 букв, дополнил его характерными для славянских языков шипящими (ж, щ, ш, ч) и несколькими иными буквами, Некоторые из их сохранились в современном алфавите - б, ь, ъ, ы, иные издавна вышли из потребления - ять, юс, ижица, фита.
Итак славянский алфавит первоначально состоял из 43 букв, близких по написанию греческим. Любая из них имела свое заглавие: А аз , Б - буки (их сочетание образовало слово азбука ) , В - веди , Г - глаголь , Д - добросердечно и так дальше. Буковкы на письме означали не только звуки, но и цифры. А - цифру 1, В - 2, Р - 100. На Руси только в XVIII в. арабские числа вытеснили буквенные .
В честь собственного создателя новенькая азбука получила заглавие кириллица .
Некоторое время наряду с кириллицей была в употреблении и иная славянская азбука - глаголица. Она имела тот же состав букв, но с более трудным, витиеватым написанием. Видимо, эта особенность и предназначила последующую судьбу глаголицы: к ХIII в. она практически полностью пропала.
Надобно вспомнить и о том, что уговоры Руси с Византией, относящиеся к первой половине X в. , имели противени - копии, также написанные на славянском языке. К этому медли относится существование толмачей-переводчиков н писцов, которые записывали речи послов на пергамент.
Христианизация Руси отдала мощный толчок дальнейшему развитию письменности, грамотности. На Русь со медли Владимира стали приезжать церковные умники, переводчики из Византии, Болгарии, Сербии. Появились, необыкновенно в период правления Ярослава Разумного и его сыновей, многочисленные переводы греческих и болгарских книжек как церковного, так и светского содержания. Переводятся, в частности, византийские исторические сочинения, жизнеописания христианских святых. Эти переводы становились имуществом грамотных людей; их с наслаждением читали в княжеской, боярской, купеческой среде, в монастырях, церквах, где зародилось российское летописание. В XI в. получают распространение такие модные переводные сочинения, как Александрия , содержащее легенды и предания о жизни и подвигах Александра Македонского, Девгениево действие , являющееся переводом византийской эпической поэмы о подвигах воина Дигениса.
Таким образом, грамотный российский человек XI в. знал почти все из того, чем располагала письменность и книжная культура Восточной Европы, Византии. Кадры первых российских умников, переписчиков, переводчиков формировались в школах, которые были от
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Игорь 14 лет назад был на 8 лет моложе, чем его
Математика.
Два тела массами m1 и m2 находящие на расстоянии R друг
Физика.
В сосуде 4целых одна пятая литр воды что бы заполнить сосуд
Математика.
Двум малярам Диме И Олегу поручили выкрасить фасад дома они разделили
Разные вопросы.
найти порядковый номер 41Э если в ядре 20 нейтронов
Разные вопросы.
в ряду натуральных чисел 3, 8, 10, 24, … 18 одно
Математика.
Предприятие по производству с/хоз продукции на производство затратило 3527000 руб Валовый
Разные вопросы.
Математика, задано на каникулы. ВАРИАНТ 1004
НОМЕР 1,2,3,4,5,6,7,8.
Математика.
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
Облако тегов