почему в различных языках есть схожие по смыслу фразеологизмы?к примеру : Кот

Почему в различных языках есть схожие по смыслу фразеологизмы?
к примеру : Кот в мешке - Заяц в мешке,
Когда рак на горе свистнет - Когда свинья в розовых тапочках вскарабкается на грушу
(примеры из учебника)

Задать свой вопрос
1 ответ
Потому что в различных городах и странах их по собственному изменяют, но при том, смысл остаётся тот же. Это схоже на сломанный телефон.
Степка Видьманов
(СПОЙЛЕР) ты наихороший
Костя
Спасибо
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт