На какие необыкновенности русской фонетической системы обращают особенное внимание при
На какие особенности российской фонетической системы обращают особенное внимание при преподавании российского языка как неродного?
Задать свой вопросТермин российский язык как неродной многозначен: под ним подразумевается, с одной стороны, средство многонационального общения народов России; с иной учебный предмет как в государственной, так и русской системе дошкольного, школьного, высшего образования. Преподавание российского языка как неродного имеет много общего с исследованием российского языка как родного. Их соединяет:
система русского языка как предмета исследования: владение на основе познаний фонетическими особенностями, словарным составом, грамматическим строем русского языка, владение способностями и умениями свободного пользования языком в его устной и письменной формах;
общие дидактические принципы и воспитательная направленность обучения, связанная с развитием всех сторон личности учащегося;
идентичность психических процессов, психической деятельности в критериях обучения у представителей различных национальностей, связанных с качественной трансформацией интеллектуальных операций и деяний, с формированием мотивации, познавательных интересов, активности субъекта обучения.
Специфика обучения русскому языку как неродному, по сравнению с усвоением родного языка, содержится в ряде обстоятельств. Родным языком (родной язык язык отчизны, усваиваемый ребенком в раннем детстве методом подражания окружающим взрослым; он обучается первым, наиболее часто используется, с ним человек лучше всего себя идентифицирует) человек обладает за длительное время до поступления в школу. При этом нормальное языковое развитие малыша проходит через ряд этапов: в 3 месяца он произносит в лепете отдельные слоги; в 3 6 месяцев звуками завлекает к себе внимание, обменивается вокализациями со взрослыми, реагирует на запреты; в 1 год у ребенка устанавливается система гласных, растет число произносимых согласных, оформляются 1-ые слова; к 1,5 годам он разумеет около 200 слов и произносит 10 20 слов; начинает составлять двухсловные предложения; в 2-3 года словарь восприятия составляет более 1000 слов, а активный словарь 500 слов (включая предлоги, союзы, местоимения; синонимы, антонимы и др.), средняя длина предложений составляет 3-5 слов; в 3-4 года ребенок отвечает на вопросы, разумеет, о чем идет речь в разговоре, представляет для себя, что происходит там, где его нет (вне контекста), использует средства связности (поэтому что, но), понимает до 1,5 тыщи слов; к 6 годам активный словарь резко растёт до 4 и более тыщ слов, все звуки произносятся четко и верно, ребенок начинает читать и писать, умеет пересказывать, воспользоваться словами для выражения чувств, согласия / несогласия, способен обсуждать события (по сужденью исследователей, к этому возрасту родной язык усваивается на 50 % [Протасова 2005: 22]); в начальной школе письменная основа речи сформировывает новый взгляд на систему родного языка, интенсивное чтение развивает пассивный словарный припас, учебные дисциплины содействуют усвоению терминологии, ребенок обучается стилям речи, овладевает разными типами пересказа, изложения, формулировок.
Такой путь усвоения родного языка знаменитый психолог Л.С. Выготский обусловил как путь снизу вверх, т.е. путь неосознанный, нечаянный.
Для исследования зарубежного, неродного языка наиболее типичен путь сверху вниз, путь сознательный и намеренный, когда ребенку сообщаются нужные для практического владения языком познания в виде правил, инструкций, предусматривается исполнение специальных упражнений, которые обеспечивают закрепление усвоенных знаний и образование на их основе речевых способностей и умений.
Несмотря на то, что психологи определяют возраст от 1,5 до 5 лет (возраст импринтинга, от англ. imprint запечатлевать) как благосклонный для исследования нового, неродного языка, большинство исследователей ребяческой речи считают, что сознательный путь овладения языком на базе теснее имеющегося к 5 6 годам опыта владения родным языком преимуществен.
Большая часть нерусских малышей по-истинному начинают усваивать русский язык в стенках школы или дошкольного учреждения, попадают в условия учебного двуязычия (билингвизма), когда им параллельно дается познание 2-ух языков российского и родного (в полиэтнических школах либо школах с этнокультурным компонентом обучения). Более удачно обучаются малыши, которые воспитаны в обстановке удачного, счастливого, элитарного двуязычия, т.е. в умственно развитых семьях с высочайшим или средним социально-экономическим статусом. Вкупе с тем речевое развитие билингва имеет свои особенности. Такие малыши в среднем начинают сказать позднее [Протасова: 8]. Если в семье не выдерживается принцип одно личико один язык, то дети не могут самостоятельно установить особенности потребления слов нового, неродного языка. Их словарный припас по каждому из языков в среднем меньше, чем у сверстников-монолингвов.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.