Придумать лингвистическую задачу либо ребус

Придумать лингвистическую задачку либо ребус

Задать свой вопрос
2 ответа


Задачка 3.



Ниже на японском языке (в российской транскрипции) даны вопросы о взаимном расположении соучастников басни и исчерпающие ответы на эти вопросы. Все вопросы и некие ответы переведены на русский язык.

(1)кабура-но маэ-ни нани-га аримас ка?Что находится перед репкой? асоко-ни иэ-га аримас.lt;...gt;(2)нэко-но маэ-ни нани-га аримас ка?Что находится перед кошкой? асоко-ни иэ-то кабура-га аримас.lt;...gt;(3)маго-но маэ-ни дарэ-га имас ка?Кто находится перед внучкой? асоко-ни дзидзи:-то оба:сан-га имас.Там находятся дед и бабка.(4)маго-но усиро-ни нани-га имас ка?Кто находится за внучкой? асоко-ни дзутика-то нэко-то нэдзуми-га имас.lt;...gt;(5)нэко-но усиро-ни нани-га имас ка?Кто находится за кошкой? асоко-ни нэдзуми-га имас.lt;...gt;(6)нэдзуми-но усиро-ни дарэ-га имас ка?Кто находится за мышкой? асоко-ни дарэ-мо имасэн.Там никого нет1. Переведите на российский язык все остальные ответы.2. Переведите последующие вопросы на японский язык и дайте на их исчерпающие ответы на японском языке. Если возможно, дайте несколько вариантов перевода и ответов:(1)Что находится за репкой?(2)Кто находится за репкой?

Решение задачки  3. Порядок слов в японском предложении

В вопросительном предложении на месте подлежащего стоит вопросительное местоимение (дарэ или нани), в конце добавляется показатель ка.

В отрицательном предложении подлежащее выступает с показателем -мо, к глаголу добавляется окончание -эн.

Если в качестве подлежащего выступает группа однородных членов, то только к заключительному из них приобщается показатель -га, остальные имеют показатель -то.

Категория одушевленности/неодушевленности в японском языке отражается в сочетаемости существительных с глаголами бытия и местоимениями.

Перевод существительных: иэ  'дом', кабура  'репка', дзидзи:  'дед', оба:сан  'бабка', маго  'внучка', дзутика  'Жучка', нэко  'кошка', нэдзуми  'мышка'.

Ответы: 1.

(1) Там находится дом. 
(2) Там находятся дом и репка. 
(4) Там находятся Жучка, кошка и мышка. 
(5) Там находится мышка.

2.

(1) кабура-но усиро-ни нани-га аримас ка? 
асоко-ни нани-мо аримасэн. 
(2а) кабура-но усиро-ни дарэ-га имас ка? 
асоко-ни дзидзи:-то оба:сан-то маго-га имас. 
(2б) кабура-но усиро-ни нани-га имас ка? 
асоко-ни дзутика-то нэко-то нэдзуми-га имас.

Задачка показывает категорию одушевленности в японском языке. Начальный вариант задачи имел стандартную форму, но мысль обратиться к персонажам сказки сделала задачу интереснее и оригинальнее. Не считая того, удалось привлечь рисунок, что имеет несколько плюсов: 1) привлекательность, 2) возможность не давать в условии переводы всех японских предложений, а бросить это для задания; 3) возможность спросить перевод слова дзутика (пример 4); общему решению задачи не мешает перевод собака, но более внимательный решающий усвоит, что это взятое имя собственное Жучка.

Среди билингв выделяются задачки на соответствия схожих языков, в частности славянских.

Вот ребус жеребец мягкий символ зачеркнуть ю и часть от слова вишня шня выходит конюшня
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт