СРОЧНО!!!!Заран дякую!!))Напишть твр на темуОбраз кохано в сонетах в. шекспра
СРОЧНО!!!!Заран дякую!!))
Напишть твр на тему
Образ кохано в сонетах в. шекспра
1 ответ
Кира Яхиль
Бльшсть шекспрознавцв дотримуються спльно думки в тому, що Великий Бард дуже дальний вд деалзац кохано, чия краса асоцються у нього з темрявою, а сама вона недобра (unkind), нещира, неврна (untrue ). З огляду на це, цкавим видаться переклад заключного двоврша, запропонований .Костецьким. Вн наважуться на вельми смливий крок: спочатку акценту увагу на небеснй природ любов (Найближче неба. Доторкнися, небо ), а потм досить несподвано резюму: Люблю. Люблю. Не чисту грудь-для тебя бо. Несподвано, ефектно по-свому оригнально. Пускаться механзм асоцювання: спада на думку смаглява лед, чия чарвна чуттвсть так вабить героя (сонети 149, 150), друг, що втлю як безлч чеснот, так брак досконалост (сонет 69). Тож у переклад .Костецького, як, до реч, в текст оригналу, так залишаться непроясненим, хто ж, зрештою, приховуться за сповненою особливого аксологчного сенсу метафорою A God in love [15, 39].Отже, любов Шекспра - це тана, яку можна розгадувати, але навряд чи можливо остаточно розгадати. Кожен з перекладачв сонетв вдкрива певну грань незбагненного парадоксу любов, народженого поетичною уявою Великого Поета. При цьому кожна нтерпритацйна верся ма свй сенс культурний змст. Саме паралельне читання оригналу його вдалих перекладв, если процеси мислення та естетичного освоння розгортаються в площин деклькох текстових втлень одн концепц, створю обктивн гносеологчн передумови для розширення смислових обрв рецепц оригналу.Не менш цкавим обктом лтературознавчо нтерпретац взя кохання, представлена Шекспром у 144-му сонет. Розкодовування прихованих смислв, виявлення провдного лейтмотиву та визначення того онтологчного простору, в якому розгортаться основний сюжетний конфлкт цього твору, сприятимуть, як думаться, адекватншому розумнню авторського задуму. Це, у свою чергу, дозволить не тльки увиразнити шекспрвську концепцю кохання, але й розглянути снуюч укранськ переклади цього лричного твору в новенькому ракурс [18, 214].У 144-му сонет Шекспр зставля у двобо рзн постас кохання - до свтлого юнака (a man right fair ) та смагляво лед (a woman colourd ill ). Ключовим принципом, на якому вибудовуються центральна змстова колзя, ейдологя та цннсна семантика цього сонету, принцип контрастност. Реалзуться вн насамперед через низку яскравих лексичних антиномй: comfort - despair , angel - devil, fair - colourd ill, purity - foul pride . Уже в першому катрен розгортаться основна сценарна модель - трагчне усвдомлення лричним гером роздвоност власно душ. Вн одночасно вдчува любов до юнака, який поста в його уяв втленням свтло постас кохання, до жнки, яка знакзу темний бк пристраст та асоцються з спокусою, грхом чистилищем.
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Газообразный аммиак объёмом 2.24 л (н.у.) был полностью поглощён 14.68 мл
Химия.
Упражнение 2 Выпишите глаголы и вставьте пропущенные буквы
Русский язык.
Радиус окружности, описанной около равностороннего треугольника, равен 6. Найдите сторону треугольника
Геометрия.
Вычислите силу с которой при давлении 100 КПа атмосфера давит на
Физика.
Синтаксический разбор и схема Но мы сказали, что нам ничего не
Русский язык.
Массовая доля целлюлозы в древесине составляет 50%. Какая масса спирта может
Химия.
помоги мне пожалуста прш
869*(61124-488*125)-50974
Математика.
по шкале высот определить ,в каком направлении происходит понижение релефа уральских гор
География.
Помогите пожалуйста написать Сочинение Овчинникова "победитель'
Литература.
Здравствуйте. Нужен цитатный план испытания лётчика в лесу главы2-13 по повести
Разные вопросы.
Облако тегов