переведть будь ласка на нмецький байкуРаз якось у сильце потрапив Чиж-бдак.Сердега

Переведть будь ласка на нмецький байку

Раз якось у сильце потрапив Чиж-бдак.
Сердега в нм бився, крутився,
А Голуб молодий над ним ще й глумився.
Ну й сором, каже, серед дня, дивак,
Зловився!
Мене б не обдурили так:
За це-бо я ручуся смло.
Аж зирк, сам в сильце заплутався тод.
За дло!
Тож, Голубе, вперед не смйсь чужй бд.

Задать свой вопрос
1 ответ

Irgendwann in der Belagerung getroffen Chizh-Biest.

Der Herzschmerz in ihm kmpfte und drehte sich,

Und die junge Taube spottete immer noch ber ihn.

- Nun, es ist eine Schande, - sagt - in der Mitte des Tages, Fremder

Gefangen!

Ich wrde nicht auf diese Weise getuscht werden:

Aus diesem Grund bin ich mutig.

"Es war eine Falle, und er war zu dieser Zeit in seiner Macht fest."

brigens!

Also, Golube, lach nicht weiter nach vorn.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт