Переведите варианты предложения и растолкуйте причины конфигурации перевода предложения в зависимос

Переведите варианты предложения и объясните предпосылки изменения перевода предложения в зависимости от изменения сказуемого.
The automobile ceased to be a matter of luxury.
The automobile is ceasing to be a matter of luxury.
The automobile will cease to be a matter of luxury
The automobile has ceased to be a matter of luxury
The has long ceased to be a matter of luxury
The automobile has long since ceased to be a matter of luxury

Задать свой вопрос
1 ответ
Во всех предложениях различные временные ситуации. The automobile ceased to be a matter of luxury.- это например прошедшее неопределённое время, смысл таковой : Автомобиль закончил быть предметом роскоши.The automobile is ceasing to be a matter of luxury. здесь уже длительное время. ещё не прошедшее. Перевод: Автомобиль перестает быть предметом роскоши. Далее будущее простое время:The automobile will cease to be a matter of luxury-Автомобиль закончит быть предметом роскоши. Дальше идёт перфект истинного медли:The automobile has ceased to be a matter of luxury-Автомобиль перестал быть предметом роскоши. The automobile has long since ceased to be a matter of luxury-Автомобиль давно не стал быть предметом роскоши. Смысл предложения изменяется в зависимости от временных функций.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт