Как будет вернее ежедневная одежка :casual или casual clothes либо и

Как будет вернее ежедневная одежка :casual либо casual clothes или и так и так?? Благодарю

Задать свой вопрос
1 ответ
Преимущественнее будет употребить "casual clothes" в письменном виде, так как существительное "casual" имеет ряд разных переводов, зависящих от контекста:
- жертва злосчастного случаю
- случайный клиент
- служащий в запасе (военный термин)
- разовое выступление (кино)
- ежедневный стиль! (не только одежда)

В разговорном стиле, окончательно же, вас усвоют, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так:
dress: casual либо dress code: casual.
Леонид
Кстати, имеют место быть следующие пары: casual outfit(s), casual wear.
Stepan
+ casual attire (редкое словосоч.)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт