Почему предложение : "Учитель начнет урок,когда Энди окончит сказать" переводится как

Почему предложение : "Учитель начнет урок,когда Энди закончит говорить" переводится как : "The teacher will begin the lesson,when Andy stops talking", а не : "The teacher will begin the lesson,when Andy WILL STOP talking"?!
Помогите,прошу!

Задать свой вопрос
1 ответ
Правильный вариант
The teacher will begin the lesson,when Andy stops talking,
потому что тут мы имеем дело с условным предложением первого типа (
реальные, осуществимые догадки, относящиеся к будущему времени).
По правилам британского языка, условие (то что идет после слова if либо when) выражается формой глагола в истинном времени, а последствия описываются глаголом в будущем времени со вспомогательным глаголом will. А на российский язык мы обе доли предложения переводим в будущем медли.
Михаил Трухменев
Спасибо огромное,все поняла
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт