Верно переведите китайскую поговорку на российский: It is time to eat

Верно переведите китайскую пословицу на российский: It is time to eat your bitterness rather than justify, nurse and pursue it. Consume it, before it consumes you.

Задать свой вопрос
2 ответа
     Пора (надобно) проглотить вашу обиду заместо того, чтоб выгораживать, подпитывать и держаться за нее. Уничтожьте ее, до этого чем она убьет вас.
Пора проглотить свою обиду заместо того, чтоб оправдывать ее, лелеять и держаться за нее. Уничтожьте ее, пока она не сделала это с вами. 
Никита Поприк
Проглотите свою обиду вместо того, чтоб выгораживать ее, лелеять и держаться за нее. Уничтожьте ее, пока она не сделала это с вами.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт