Стих на английском с метафороми срочно пожалуйста

Стих на английском с метафороми безотлагательно пожалуйста

Задать свой вопрос
1 ответ
Daffodils by William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud
That floats on high oer vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,

They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling leaves in glee;
A poet could not be but gay,
In such a jocund company!

I gazed and gazed but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

Нарциссы
Как тучи одинокой тень,
Бродил я, сумрачен и тих,
И повстречал в тот счастливый денек
Массу нарциссов золотых.
В тени веток у голубых вод
Они водили хоровод.

Сходственно звездному шатру,
Цветочки струили зыбучий свет
И, колыхаясь на ветру,
Мне высылали собственный привет.
Их были тыщи вокруг,
И каждый мне кивал, как друг.

Была их пляска весела,
И лицезрел я, экстаза полн,
Что с ней сравниться не могла
Копотливая пляска волн.
Тогда не знал я всей цены
Живому золоту весны.

Но с той поры, когда впотьмах
Я тщетно жду прихода сна,
Я вспоминаю о цветах,
И, радостью осенена,
На том лесистом берегу
Душа танцует в их кругу.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт