Как перевести на британский? "Я слышала, что у тебя появился новый

Как перевести на британский? quot;Я слышала, что у тебя появился новый сосед.quot;

Задать свой вопрос
2 ответа
Предложение "Я слышала, что у тебя появился новый сосед." в переводе на английский язык будет звучать так: "I heard you had got a new neighbor.".

В данном предложении мы используем время Past Perfect (Прошедшее совершенное).

Это время значит, что какое-то одно действие произошло, свершилось до иного. То деянье, которое произошло до иного, будет выражаться в Past Perfect.

Время Past Perfect появляется при помощи вспомогательного глагола to have в прошедшем медли и причастия прошедшего медли означаемого глагола, то есть его третьей формы.

Перевод

I heard that you had a new neighbor.

Как перевести верно

Буквально переводить слово "появился" на британский будет по смыслу ошибочно. Поэтому, при переводе на британский, мы предложение немножко преобразуем в последующее: "Я слышала, что у тебя есть новый сосед". "Есть" переводится как "have".

Казалось бы, должно получиться I heard that you have a new neighbor. Но это ошибочно.

В английском языке всё предложение должно находиться в одном медли. В данном случае вышло, что 1-ая часть предложения "I heard.." находится в прошедшем медли, а 2-ая часть предложения "...you have" - в истинном .Потому начинает работать верховодило по согласованию времен. Ту часть, которая находится в настоящем медли необходимо перенести в прошедшее. Have в прошедшем медли будет had. 

Новые слова:

  1. hear - heard (прошедшее время) - heard (причастие) - три формы глагола "слышать, услышать".
  2. have - had (прошедшее время) - had (причастие) - три формы глагола "иметь, владеть".
  3. neighbor - сосед.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт