I wish i had ... rubles/pounds/dollars перевод

I wish i had ... rubles/pounds/dollars перевод

Задать свой вопрос
1 ответ
Оборот I wish... употребляется, когда разговаривают о желаниях, как правило, недосягаемых в данный момент, и о жалобах. Перевести оборот можно как "я хотел бы, чтоб ..." или "мне жалко, что...". К примеру, предложение "I wish I were rich" можно перевести как

а) Я хотел бы быть богатым.

б) Жалко, что я не богат.

Если говорится о чем-или, происходящем в истинное время, глагол после wish и подлежащего ставится в форме Past Simple. Если речь о прошлом, употребляют Past Perfect.

I wish I had rubles/pounds/dollars. Речь о настоящем (Past Simple).

Перевод: Жаль, что у меня нет рублей/фунтов/долларов. Либо: Я желал бы, чтоб у меня были рубли/фунты/баксы.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт