I often go to the park. I go often to the

I often go to the park. I go often to the park. Спрашивается разница.

Задать свой вопрос
1 ответ

Наречие "often" означает "нередко". Но в зависимости от положения в предложении может иметь различный смысл.

  • I often go to the park.

"Often" находится перед глаголом, потому в этом образце перевод будет традиционным ("часто", "много раз"). "Я нередко хожу в парк." Акцент на деянье. Человек любит гулять, поэтому и делает это часто. 

  • I go often to the park.

"Often" находится после глагола, потому переводится в данном случае как "нередко", "большей частью". "Я нередко хожу (именно) в парк." Акцент на место. Человек прогуливается по большей доли в парк, а не, к образцу, в магазин.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт