1 ответ
Гость
Фраза going to die переводится как умирать, в зависимости от случаев использования и медли (Past, Present, Future) перевод может немного изменяться, но сущность остается та же. Для большего понимания приведу несколько образцов использования данной фразы в предложениях:
I think Im going to die. - Мне кажется, я сейчас умру.
Shes going to die, if you dont help me. - Она умрет, если вы не поможете.
Tell me Im not going to die alone. - Скажите, что я не умру в одиночестве.
No ones going to die here. - Никто не умрет тут.
Youre not going to die. - Ты не умрешь, я знаю.
If shes dead, Im also going to die. - Если она мертва, я тоже умру.
Конструкция going to + инфинитив употребляется для обозначения действия, обретающего на пути к осуществлению. В образце going to die данная конструкция указывает на то, что действие имеет неизбежный характер.
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
выпиши в свою тетрадь те правила этикета которые тебе не были
Разные вопросы.
Анна хорошо учится у неё много подруг свободное от учёбы время
Обществознание.
10) Килограмм конфет дороже килограмма печенья на 52 р. За 8
Математика.
Во сколько раз число атомов кислорода в земной коре больше числа
Химия.
Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений
Русский язык.
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо
Разные вопросы.
Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных
Разные вопросы.
Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей
Математика.
Облако тегов