Перевести на российский:A frog has got big eyes
Перевести на российский:A frog has got big eyes
Задать свой вопросВ британском языке конструкция have got/has got - при обозначении 3-го лица единственного числа - имеет такое же значение, как и глагол have (иметь что-или, владеть чем-или), но употребляется предпочтительно в разговорной речи, в неформальном общении.
Утвердительные предложения с have got строятся по схеме: действующее лицо/личика + have/has got + предмет/ существо.
Предложение из нашего задания можно перевести на русский язык следующим образом: У лягушки великие глаза.
В данном случае употребляется форма has got, поэтому что существительное frog (лягушка) можно поменять местоимением it и, соответственно, отнести к 3-му личику единственному числу.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.