Как переводится "get dunked on"?

Как переводится quot;get dunked onquot;?

Задать свой вопрос
1 ответ

В британском языке как и в многих иных, есть выражения которые "не переводятся" и даже бывалые переводчики с громадным стажем сзади отрицаются переводить их на родной язык. Такое выражение как " get dunked on " имеет несколько значений.

К примеру в спорте могут сказать: " You are bad players, because you got dunked on three  times ". Это переводится как: " Вы нехорошие игроки, поэтому что не смогли забить данк три раза ".

Но есть и иное значение этого выражения, к примеру: " Its very hot here, Im going to get dunked on the lake ". Это переводить как: " Тут очень жарко, я собираюсь погрузиться в озеро ". Также выражение " get dunked on " имеет много значений только без глагола " get ". Такие как: напрыгнуть на кого-то, обойти, перебросить мяч в кольцо через кого-то.

Полагаюсь моя статья будет полезна в использовании:)

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт