Translate the text from English into Russian:1)Criminal lawCriminal law, also known

Translate the text from English into Russian:



1)Criminal law




Criminal law, also known as penal law, pertains to crimes and punishment. It thus regulates the definition of and penalties for offences found to have a sufficiently deleterious social impact but, in itself, makes no moral judgment on an offender nor imposes restrictions on society that physically prevents people from committing a crime in the first place. Investigating, apprehending, charging, and trying suspected offenders is regulated by the law of criminal procedure. The paradigm case of a crime lies in the proof, beyond reasonable doubt, that a person is guilty of two things. First, the accused must commit an act which is deemed by society to be criminal, or actus reus(guilty act). Second, the accused must have the requisite malicious intent to do a criminal act, or mens rea (guilty mind). However for so called "strict liability" crimes, an actus reus is enough. Criminal systems of the civil law tradition distinguish between intention in the broad sense (dolusdirectus and doluseventualis), and negligence. Negligence does not carry criminal responsibility unless a particular crime provides for its punishment.
2)Make up 5 different questions to the text.
3)Give the main idea of the whole text in 5-7 sentences.

Задать свой вопрос
1 ответ
1)Уголовное право 

Уголовное право, также знаменитое как уголовный закон, относится к правонарушениям и наказанию. Таким образом он регулирует определение, и наказания за преступления имеют довольно нехорошие социальные последствия, но само по для себя не дает никаких моральных суждений о правонарушителе, не прикладывает ограничений на сообщество, которое на физическом уровне предотвращает людей от совершения правонарушенья, в первую очередь. Расследования, задержания, порицанья, и пробы подозреваемых правонарушителей регулируются уголовно-процессуальным законом. В случае парадигмы правонарушение содержится в подтверждении, вне всяких разумных колебаний, что человек виновен в 2-ух вещах. Во-первых, осуждаемый обязан совершить действие, которое расценивается сообществом как преступное, либо actus reus(обвинительный акт). Во-вторых, осуждаемый обязан владеть нужным злым замыслом, чтоб сделать преступное действие, или беззаконный замысел (виноватый ум). Но для так называемой "взыскательной ответственности" правонарушенья, обвинительного акта полностью довольно. Системы уголовного гражданского права распознают намерение в широком смысле (dolusdirectus и doluseventualis), и халатность. Халатность не несет уголовной ответственности, если только конкретное преступление предугадывает наказание.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт