помогите Переведите последующие пpедложeния, используя способ лексической трансформации.1.
Помогите
Переведите следующие пpедложeния, используя способ лексической трансформации.
1. Price rise is not unlike to remain in the forthcoming period.
2. The U.S. and EU remain split over the OECD chief.
3. I can read you like a book.
4. Faithful to their plan, the members of the crew dressed themselves in their oldest uniforms.
5. The operation was carried out neatly and smartly.
б. The final result was a minor matter for him.
7. In the country of one-eyed be one-eyed.
8. Meeting such results is vital for the company's development
9. Andrew Rose, an economist at the University of California, says that being a member of the WTO makes no difference to how much countries trade with each other.
10. They also have committed themselves to reforming the costly agricultural policy.
11. The EU newcomers must attract a new wave of foreign direct investment to remain competitive.
12. Decision-making in Brussels, already slow and complex, will be more difficult with 25 members at the table.
13. The one-minute shock was over, and all returned to their duties.
14. That's a 25% jump over the year-earlier period.
15. The models of development are now struggling.
16. A year or two ago, the bank would have granted a loan without a second thought.
17. Most of the company's output is sold domestically.
18. All of the company's offices around the world are staffed with locals.
20. When it comes to the environment, big American companies like to appear green.
21. The UN Center for Economic and Social Information in Geneva publishes "Development Forum Business Edition", a biweekly newspaper.
2. The U.S. and EU remain split over the OECD chief. США и ЕС всё ещё не пришли к согласию в отношении кандидатуры управляющего ОЭСР.
3. I can read you like a book. Я вижу тебя насквозь.
4. Faithful to their plan, the members of the crew dressed themselves in their oldest uniforms. Сообразно задуманному плану, члены экипажа оделись в самую ветхую форму.
5. The operation was carried out neatly and smartly. Операция была осуществлена щепетильно и чётко.
б. The final result was a minor matter for him. Окончательный итог был для него не важен.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.