Любой перевод оценивается по отношению к _ тексту
nbsp;(*ответ*) первичному
nbsp;переводному

Хоть какой перевод оценивается по отношению к _ тексту
nbsp;(*ответ*) первичному
nbsp;переводному
nbsp;образцовому
nbsp;переденному
Малые оперативные частицы процесса перевода это
nbsp;(*ответ*) единицы перевода
nbsp;приемы перевода
nbsp;виды перевода
nbsp;действия переводчика
Многие названья _ первоначально возникают в ПЯ как окказиональные соответствия, имеющие форму транскрипции
nbsp;(*ответ*) реалий
nbsp;игры слов
nbsp;фразеологизмов
nbsp;дней недели
Множественные соответствия называют также _ соответствиями
nbsp;(*ответ*) вариантными
nbsp;вариативными
nbsp;ординарными
nbsp;сложными
Окказиональные соответствия разделяются на _ главные разновидности
nbsp;(*ответ*) три
nbsp;две
nbsp;четыре
nbsp;две или четыре
Окказиональные соответствия нередко употребляются в _ переводах, в тех случаях, когда функция формы единицы ИТ главнее ее денотативного содержания или когда переводимая единица также представляет в ИЯ окказионализм
nbsp;(*ответ*) художественных
nbsp;технических
nbsp;официальных
nbsp;коммунальных
Окказиональым соответствием называют также _ соответствие и контекстуальную замену, а также окказиональный переводческий эквивалент
nbsp;(*ответ*) контекстуальное
nbsp;грамматическое
nbsp;лексическое
nbsp;лексико-семантическое
Определяющими факторами при выборе соответствия из группы вероятных являются личность переводчика и _
nbsp;(*ответ*) контекст
nbsp;время перевода
nbsp;поэтичность перевода
nbsp;начальный язык
Оценка буквального перевода как определенной стратегии в переводческой практике носит _ нрав
nbsp;(*ответ*) нехороший
nbsp;положительный
nbsp;нейтральный
nbsp;быстрее положительный, ежели нехороший
Переводческие оплошности происходят на том шаге, когда переводчик воспринимает решение о _
nbsp;(*ответ*) переводе единицы перевода
nbsp;переводе
nbsp;жанре переводного текста
nbsp;способности либо невозможности передать содержание подлинника при переводе с определенного языка
По _, под эквивалентностью следует разуметь сохранение условного равенства содержательной, смысловой, семантической, стилистической и функционально-коммуникативной инфы, содержащейся в оригинале и переводе
nbsp;(*ответ*) В.С.Виноградову
nbsp;А.Д.Швейцеру
nbsp;А.В.Федорову
nbsp;В.Н.Комисарову
По нраву отношений выделяют _ (неизменные) соответствия, которые противопоставлены множественным (вариантным) соответствиям
nbsp;(*ответ*) единичные
nbsp;обыкновенные
nbsp;единственные
nbsp;грамматические

Задать свой вопрос

1 ответ
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы
задание экономиоти Рассмотри ситуацию: человек живёт на Крайнем Се-вере. С помощью каких

Экономика.

Человек живет на Крайнем Севере. С помощью каких благ удовлетворяются потребности

Экономика.

там лежат три яйца.у дома рос клен.Это гнездо сойки.на клёне гнездо

Русский язык.

Тыныштық күйіндегі карусель 35 с-та 3,0 рад/с бұрыштық жылдамдықпен үдей қозғалады.

Разные вопросы.

Сочинение на тему "Русский язык не сможет умереть!"

Математика.

Приветствую! Меня зовут Станислав, я представляю компанию under.site. Хотел бы предложить интересное решение

Разные вопросы.

Масса трёх одинаковых пакетов чая 180г чему равна масса

Математика.

Газообразный аммиак объёмом 2.24 л (н.у.) был полностью поглощён 14.68 мл

Химия.

Упражнение 2 Выпишите глаголы и вставьте пропущенные буквы

Русский язык.

Радиус окружности, описанной около равностороннего треугольника, равен 6. Найдите сторону треугольника

Геометрия.

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт