Текст 1.Ричард Уэйкли. 2 сентября (перевод с латыни)Наш властитель повелитель совершил
Текст 1.
Ричард Уэйкли. 2 сентября (перевод с латыни)
Наш властитель повелитель сделал переход на Руан. К нему вышли два кардинала и пробовали начать переговоры. Они были приняты очень учтиво. Им было сказано, что наш властитель повелитель всегда вожделеет мира, и сейчас он готов начать мирные переговоры, если будут получены суровые встречные предложения. Вышеупомянутые кардиналы после встречи с нашим соперником возвратились назад. Они предложили нам герцогство Аквитанию, которая была во владении его отца (нашего короля), и выразили надежду на благой брачный альянс, если будет заключен мир. Но это было неприемлемо. Повелитель тем временем продолжил собственный марш, беря один за другим городка, расположенные на его пути. Нигде не было оказано противодействие. Народонаселенье покидало район. Бог вселил в их столько страха, что казалось они потеряли дух.
Наш властитель повелитель направился к Креси, где и сошелся с противником в бою в открытом поле. У соперника была очень большая армия, по примерным подсчетам около 12000 рыцарей и 60000 иного вооруженного люда. Соперник, намереваясь нападать именно собственно нашего короля, расположился против нас по фронту. Ему противостоял царевич, находившийся на нашей фронтальной полосы. На протяжении жестокой и длительной схватки недруг два раза обращался в бегство, но, собрав свои силы, устремился в бой третий раз. Но, слава Господу, двое правителей врага были убиты в бою: это повелитель Богемии (точно) и второй повелитель Майорки ( сообразно общим донесениям ). Были убиты также два архиепископа. Также убиты: барон Лоррейна, графы Алансона, Блуа, Фландрии, Омэля, Бьюмонта, (это Джон Оне) и Аркура со своими 2-мя отпрысками, 6 германских графов, а также множество баронов и рыцарей, чьи имена до сих пор не знамениты. Если верить пленным французам, то весь цвет французского рыцарства погиб. Повелитель Франции был ранен стрелою в личико и чуть сумел уйти. Его знаменосец умер у него на очах, а знамя изорвано в клочья. Похвала тому, кто бережет верующих в него, вся наша армия цела и невредима, не считая двух рыцарей и сквайра. Написано в местечке меж Булонью и Виссантом 2 сентября.
Текст 2.
Эдуард III сэру Томасу Льюси. 3 сентября (перевод с французского)
Эдуард, с божьего благоволения король Англии и Франции, властитель Ирландии приветствует своего дорогого и послушного рыцаря Томаса Льюси.
Когда мы вышли к Креси, великие силы недруга с утра появились рядом с нами. У них было более 12000 вооруженных людей, восемь из которых являлись дворянами, рыцарями, сквайрами. В полдень обе армии сошлись на открытом поле. Битва была длительной и жестокой и длилась до вечера. Недруг дрался благородно, время от медли восстанавливая сопротивление, однако в итоге потерпел поражение и отступил. Были убиты короли Богемии и Майорки и большое количество графов, баронов и иной знати, чьи имена пока не знамениты. На ограниченном пространстве, где вышло первое столкновение, погибло более 1500 рыцарей и сквайров. Много иных погибло по всему полю в бою позднее. Всю ночь после победы мы оставались на поле без приема еды и воды. На следующее утро начали преследование, убив более 4000 боец, генуэзцев и иного люду. Потерпев поражение, недруг отошел к Амьену, наказывав там многих, обвиненных в измене, генуэзцев. По донесениям он собирает новую армию для нападения на нас На данный момент мы направляемся к морю, для получения подкрепления и пополнения из Великобритании как людьми, так и орудием, боеприпасами и продовольствием. Но покидать царство Францию мы не хотят до тех пор, пока не завершим войну с Божьей помощью.
1. *Сравните два письма: в чем сходство и в чем отличие взора их творцов на описанные события, выбор фактов?
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.