Российское слово "трава" вавилоняне означали словом "шамму". Занимательно, что слово "шамму"

Российское слово quot;траваquot; вавилоняне означали словом quot;шаммуquot;. Занимательно, что слово quot;шаммуquot; употреблялось в ином значении - quot;лечущее средствоquot;. Нечаянно ли одно и то же слово употреблялось в разных значениях? Поясните свою идея.

Задать свой вопрос
1 ответ

На нашем языке очень часто употребляют словосочетание "лекарственные травки". Так что нет ничего изумительного в том, что еще древнейшие вавилоняне использовали свое слово "шамму" для обозначения лечебных травок. Знаменито, что античные вавилоняне жили еще в 2-1 тыс. до нашей эпохи на местности Междуречья. В тот период медли этот исторический регион был одним из самых развитых. Здесь развивалась наука, торговля и другие общественные отрасли.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт