что открыла вавилоское королевство и занятие

Что открыла вавилоское царство и занятие

Задать свой вопрос
1 ответ

Этимология российской формы названия городка (Вавилон) связана с заимствованиями из греческой духовной и богослужебной литературы через посредство церковнославянского языка. В церковнославянском языке употребляется рейхлиново чтение древнегреческих имен собственных, в согласовании с которым в топониме  буква  произносится как [v], а буква   как [i]. В европейских языках предпочтительно католического и протестантского мира за базу взят латинизированный вариант этого топонима, подходящий эразмову чтению (Babyln).

Само древнегреческое название , также как древнееврейское  (Babel) и арабское  (Bbil), является попыткой иноязычной передачи того имени, которым сами вавилоняне нарекали свой город, а конкретно Bbili(m) (вавилонский диалект аккадского языка), что буквально (bb-ili(m)) переводится как врата господа[8][9]; в аккадском также встречалась форма bb-ilni врата богов. В западносемитских языках был вероятен переход a gt; o, вследствие чего название bb-ilni получало форму bb-ilni; явно, что этот вариант с отпадением окончательного гласного и послужил основой для греческого .

Шумерским аналогом топонима Bbili(m) была логограмма K.DINGIRKI либо K.DINGIR.RAKI[1], где K  ворота, DINGIR (в российской шумерологии пишется DIGIR)  бог, RA  показатель датива, KI  детерминатив населённого пт. Не считая того, в старовавилонский период встречалось смешанное написание: Ba-ab-DINGIRKI.

Учёные считают, что название Bbili(m) стало результатом переосмысления более древней формы babil(a) в рамках народной этимологии[10]. Считается, что топоним babil(a) имеет несемитское происхождение[11] и связан с каким-то более старым, неведомым языком, возможно протоевфратским, но не исключено, что и с шумерским[8][9].

В Танахе заглавие Вавилона пишется как  (Babel; в тивериадской огласовке   Bvel) и в Старом Завете интерпретируется как смешение (имеется в виду смешение языков сообразно мифуо Вавилонском столпотворении); такая интерпретация связана с близким по звучанию древнееврейским глаголом  bilbl перемешивать. В силу ряда обстоятельств, в том числе позднего и прямодушно легендарного нрава, эта трактовка не может быть привлечена для научного разъяснения названия городка и не воспринимается ассириологами всерьёз[12][13].

Владислав Шледендорф
что?
Таисия
спасибо
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт