В начале "Басни о короле Салтане...", 1-ая девица разговаривает по-различному.Издания 1899,

В начале "Сказки о короле Салтане...", 1-ая девушка разговаривает по-различному.
Издания 1899, 1907, 1942-го г.г. (избранно)
1. "Кабы я была королева,
разговаривает одна девушка,
==То сама на весь бы мир==
Приготовила я пир.

А вот в издании 1946-го года (избранно) она говорит вот так:
1. "Кабы я была царица,
разговаривает одна девушка,
==То на весь крещеный мир==
Приготовила б я пир.

Откуда разница в тексте ???

Задать свой вопрос
1 ответ
В первой редакции было:
-  то сама на весь бы мир приготовила я пир.

Потом сам Пушкин решил, что преувеличения обязаны расти от строчки к строке, потому:
1) то на весь крещёный мир приготовила бы пир;
2) то на весь бы мир одна наткала бы полотна.

Даже строфы поменял местами. Т.е. одна хвастает пир на весь крещёный мир (не на весь мир!), а другая после неё - теснее весь мир полотном осчастливить.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт