произведения каких зарубежных творцов переводил перерабатывал Крылов? Безотлагательно

Произведения каких зарубежных творцов переводил перерабатывал Крылов?
Безотлагательно

Задать свой вопрос
1 ответ

Ответ:Сюжеты многих басен заимствованы Крыловым из произведений Эзопа и Лафонтена, желая и довольно много произведений носит уникальный нрав.  

 

Знаменито, что в 1805 году Крылов в Москве показал известному стихотворцу и баснописцу И. И. Дмитриеву собственный перевод двух басен Лафонтена: "Дуб и трость" и "Рассудительная жена". Дмитриев высоко оценил перевод и первым отметил, что создатель отыскал свое подлинное призвание.  

Поначалу в творчестве Крылова преобладали переводы либо переложения известных французских басен Лафонтена, ("Стрекоза и муравей", "Волк и ягненок"), затем равномерно он начал выискать все больше самостоятельных сюжетов

Объяснение:

Иван Умянцов
спс
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт