Итак,перед вами баллада Шиллера " Перчатка". Мы предлагаем для вас прочесть и

Итак,перед вами баллада Шиллера quot; Перчаткаquot;. Мы предлагаем для вас прочесть и сопоставить два перевода,изготовленные В.Жуковским и М.Лермонтовым. Какой из переводов легче читать?В каком из их ярче выражена мысль забавы жизнью человека и более резко и выразительно прозвучал ответ рыцаря ??

Задать свой вопрос
1 ответ

Я прочла перевод баллады "Перчатка" Жуковского, а также Лермонтова, и хотелось бы мне отметить, что перевод Лермонтова читается намного легче, чем перевод Жуковского. 

Яснее идея забавы жизнью, как мне показалось, выражена в балладе Жуковского, а ответ рыцаря прозвучал более выразительно и яснее в балладе Лермонтова: "Признательности вашей не необходимо мне!". Этим ответом рыцарь показал собственной возлюбленной, что он не вожделеет больше никакого с ней общения, раз она не опасается за его жизнь. 

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт