Прошу, сама не справлюсь,даю, сколько пожелаетеСредства худ выразительности в этом малюсеньком

Прошу, сама не справлюсь,даю, сколько пожелаете
Средства худ выразительности в этом махоньком отрывке:

Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали сильное сложение, способное переносить все трудности бродячий жизни и смены климатов, не побежденное ни развратом столичной жизни, ни бурями искренними; пыльный бархатный сюртучок его, застегнутый только на две нижние пуговицы, дозволял рассмотреть ослепительно незапятнанное белье, изобличавшее повадки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев. Его походка была халатна и ленива, но я увидел, что он не размахивал руками, - верный признак некой скрытности нрава. Вобщем, это мои собственные замечания, основанные на моих же наблюдениях, и я совсем не желаю вас вынудить веровать в их слепо. Когда он погрузился на скамью, то прямой стан его согнулся, как будто у него в спине не было ни одной косточки; положение всего его тела изобразило какую-то нервическую слабость: он сидел, как посиживает бальзакова тридцатилетняя кокетка на собственных пуховых креслах после мучительного банкета. С первого взора на лицо его я бы не отдал ему более 20 3-х лет, желая после я готов был дать ему 30. В его усмешке было что-то детское. Его шкура имела какую-то женскую нежность; белокурые волосы, вьющиеся от природы, так великолепно обрисовывали его бледноватый, благородный лоб, на котором, только по длинном наблюдении, можно было заметить следы морщин, пересекавших одна другую и, вероятно, обозначавшихся гораздо явственнее в минутки гнева либо искреннего беспокойства. Невзирая на светлый цвет его волос, усы его и брови были темные - признак породы в человеке, так, как черная грива и темный хвост у белоснежной лошадки. Чтоб докончить портрет, я скажу, что у него был немножко вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и коричневые глаза; о глазах я обязан сказать еще несколько слов.
Во-первых, они не смеялись, когда он хохотал! - Для вас не приключалось замечать таковой странности у неких людей?.. Это признак - либо злобного нрава, либо глубочайшей неизменной грусти. Из-за полуопущенных ресниц они блистали каким-то фосфорическим блеском, если можно так выразиться. То не было отражение жара душевного или играющего воображения: то был сияние, сходственный блеску гладкой стали, ослепительный, но прохладный; взгляд его - непродолжительный, но проницательный и тяжелый, оставлял по для себя досадное впечатление нескромного вопроса и мог бы казаться дерзостным, если б не был настолько хладнокровно безмятежен. Все эти замечания пришли мне на разум, может быть, только потому, что я знал некие подробности его жизни, и, может быть, на другого вид его произвел бы абсолютно разное воспоминание; но так как вы о нем не услышите ни от кого, кроме меня, то поневоле обязаны довольствоваться этим изображением. Скажу в заключение, что он был вообщем очень недурен и имел одну из тех оригинальных физиономий, которые неподражаемо нравятся женщинам светским.

Задать свой вопрос
1 ответ
Он был среднего роста; стройный, узкий(Э) стан его и широкие плечи подтверждали крепкое(э) сложение, способное переносить все трудности кочевой (Э) жизни и перемены климатов, не побежденное ни развратом столичной жизни, ни бурями душевными(М); пыльный бархатный сюртучок его, застегнутый только на две нижние пуговицы, дозволял рассмотреть ослепительно чистое белье, изобличавшее повадки порядочного человека; его запачканные перчатки казались нарочно сшитыми по его малюсенькой аристократической(Э) руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледноватых (Э) пальцев. Его походка была халатна и ленива, но я увидел, что он не размахивал руками, - верный признак некой скрытности нрава. Вобщем, это мои собственные замечания, основанные на моих же наблюдениях, и я вовсе не желаю вас вынудить верить в них слепо.(Ф) Когда он погрузился на скамью, то прямой стан его согнулся, как словно у него в спине не было ни одной косточки; (С.)положение всего его тела изобразило какую-то нервическую слабость(М,): он сидел, как посиживает бальзакова тридцатилетняя кокетка на своих пуховых креслах после мучительного пира. (С).С первого взора на лицо его я бы не дал ему более 20 3-х лет, желая после я готов был дать ему 30. В его улыбке было что-то ребяческое.М.) Его шкура имела какую-то женскую нежность(Э); белокурые волосы, вьющиеся от природы, так великолепно обрисовывали его бледноватый, благородный (Э)лоб, на котором, только по длинном наблюдении, можно было заметить следы морщин, пересекавших одна иную и, возможно, обозначавшихся еще явственнее в минутки гнева или душевного беспокойства. Невзирая на ясный цвет его волос, усы его и брови были темные(А) - признак породы в человеке, так, как черная грива и черный хвост у белоснежной лошадки. (П.)Чтобы докончить портрет, я скажу, что у него был немножко вздернутый нос,  коричневые глаза,(Ф)зубы ослепительной(Э) белизны и коричневые глаза(Ф.); о глазах я обязан сказать еще несколько слов.
Во-первых, они не смеялись, когда он смеялся! (А.)- Для вас не приключалось замечать такой странности у неких людей?.(Р.В,). Это признак - либо злобного нрава(Ф.), либо играющего воображения (М) Из-за полуопущенных ресниц они блистали каким-то фосфорическим блеском,(С.) если можно так выразиться. То не было отражение жара искреннего(М.) , то был сияние, подобный блеску гладкой стали, (С,)ослепительный, но прохладный; (Э)взор его - недолговременный, но чуткий(Э.) и тяжкий(Э), оставлял по для себя досадное воспоминание нескромного (Э.)вопроса и мог бы казаться дерзким,(Э) если б не был настолько хладнокровно спокоен.(П,) Все эти замечания пришли мне на разум,(Ф.) может быть, только поэтому, что я знал некоторые подробности его жизни, и, может быть, на иного вид его произвел бы абсолютно разное воспоминание; но так как вы о нем не услышите ни от кого, не считая меня, то поневоле должны удовлетворяться этим изображением. Скажу в заключение, что он был вообщем очень недурен и имел одну из тех оригинальных физиономий, которые неподражаемо нравятся дамам светским.(Э.)

Сокращения: Э- эпитет 
П- противопоставление 
А.- антитеза 
Ф- фразеологизм 
С - сравнение .
М - метафора 
Р.В - риторический вопрос .
Витя Мушба
)))
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт