Даны фразеологизмы на зарубежных языках с одним значением:to live in clover
Даны фразеологизмы на зарубежных языках с одним значением:
to live in clover (жить в трилистнике, англ.);
живети као бубрег у лоjу (жить как почка в масле, сербскохорв.);
vivre comme un coq en pte (жить как петушок в мармеладе, франц.);
wie die Made im Speck leben (жить как червь в сале, нем.).
1. Сформулируйте значение всех данных фразеологизмов.
2. Укажите, какой из приведённых фразеологизмов отличается от других и
в чём его отличие.
3. Напишите российский фразеологизм с тем же значением и с схожим на при-
ведённые фразеологизмы образом. Растолкуйте, в чём отличие вида, положен-
ного в базу русского фразеологизма, от внутренней формы приведённых
выше образцов.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.