1)Изберите фразеологизмы, пришедшие в русский язык из Библии:Изберите один или несколько

1)Изберите фразеологизмы, пришедшие в русский язык из Библии:
Изберите один либо несколько ответов:
1. считать ворон
2. Фома неверующий
3. белоснежная ворона
4. как баран на новые ворота
5. неопалимая купина
6. ахиллесова пята
7. вавилонское столпотворение
8. сизифов труд
9. волк в овечьей шкуре
10. голос вопиющего в пустыне


2)Как вы понимаете фразеологизм Время раскидывать камни. Время собирать камешки? Запишите ответ в 3-5 предложениях.


Задать свой вопрос
1 ответ
2 (Апостол Фома); 5 (что-то с иконами); 7; 10 (это Старый Завет, обязано считаться).

Можно толковать по-различному. Это выражение может означать встречу с неминуемым, предначертание, "всему свое время", как говорится. Либо же означать ответственность за своим слова и поступки, за все придет расплата.
Amina Pupchenko
+ 7 и 9
Васька Воренцов
* + 9) волк в овечьей коже. В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 15): Берегитесь лжепророков, которые прибывают к вам в овечьей одежке, а снутри сущность волки хищные.
Мерагян Ева
5 - стало позднее связано с одноименною иконою. Вначале Неопалимая купина в Священном писании несгораемый терновый кустик, который пылал не сгорая,т.к. в его пламени Моисею появился сам Бог.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт