Можешь ли ты раскрасить море?
can - амер. [kn], брит. [kn] [кэн] - мочь, уметь; консервная банка;
you - [ju] [йу] - ты, вы, Вы;
colour - амер. [klr] [кал(р)], брит. [kl] [кал] - цвет, краска; красить;
the - [] - определённый артикль, можно перевести как "это, данный";
sea - [si] [сии] - море.
Объяснения к неким звукам, в том числе к не имеющим аналогов в российском языке:
[] - среднее меж [э] и [о] (можно пробовать начать произносить [э], а потом перевести губки в положение [о], органы артикуляции максимально расслабить, по другому получится звук [:]);
[] - широкий открытый звук, схожий на [э] с примесью [а];
[r] - похож на российский [р], но при произнесении язык практически не дотрагивается иных органов артикуляции, что исключает резкую вибрацию, звук выходит мягче;
[] - межзубный звук, произносится с поддержкою языка, размещенного между зубами, и пропускаемого воздуха, при этом необходимо подать звук вязками (иначе, без звука, получится глухой []); получается нечто среднее меж русскими [з] и [в], но ни одним из этих звуков его заменять нельзя.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.