Переведите стихотворение,сохранив рифму: 1)There was a young man of Bengal Who

Переведите стихотворение,сохранив рифму: 1)There was a young man of Bengal Who went to a fancy dress ball. He decided to risk it And went as a biscuit, But a dog ate him up in the hall. 2)There was a Young Lady whose eyes, Were unique as to colour and size; When she opened them wide, People all turned aside, And started away in surprise.

Задать свой вопрос
1 ответ

There was a young man of Bengal

Who went to a fancy dress ball.

He decided to risk it

And went as a biscuit,

But a dog ate him up in the hall.

Единожды юноша из Бенгала

Стал соучастником карнавала.

Решил он в костюмчике печенья

Узреть людей восхищение.

Но до пира он не дошел -

Был съеден голодным, голодным псом.

There was a Young Lady whose eyes,

Were unique as to colour and size;

When she opened them wide,

People all turned aside,

And started away in surprise.

Жила единожды юная леди

С глазами ясными на свете.

Открыв их очень широко,

Людей повергла в шок легко.

Глядели они с удивлением

На леди с очами Вселенной.

 

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт